【原文】《楚辞》:“吾令羲和弭节兮,望崦嵫而勿迫。”
【译文】此处的“羲和”被解释为:太阳的车夫(日御),负责驾驭太阳的车舆在天上行走。
【备注】羲和浴日:出自《山海经》;《山海经》中记载了羲和作为“日母”的形象。原文出自《山海经·大荒南经》:“东南海之外,甘水之间,有羲和之国。有女子名曰羲和,方浴日于甘渊。羲和者,帝俊之妻,生十日”。意为在东海之外、甘水之间有一个羲和国,羲和这个女子是帝俊的妻子,她生了十个太阳,并在甘渊为他们沐浴。 羲和形象的演变 :羲和的形象在后世流传中有明显的演变过程。她最初的形象是太阳的母亲(日母)。后来演变为太阳的车夫(日御),这一形象最早出现在《楚辞》的诗歌创作中。到了汉代,还出现了作为天文官的“羲和之官”。
【引申】后世常以“羲和御日”这个典故来指代太阳的运行,多用以比喻时光的流逝和周而复始。
